«ТАРТАРЕН ИЗ ТАРАСКОНА»



Это — название замечательной книги французского писателя Альфонса Доде. Тартарен — фамилия. Тараскон — город на юге Франции. У этих слов есть одно особенное свойство: стоит несколько раз повторить вслух «Тартарен из Тараскона», .прислушаться к тому, как весело они раскатываются во рту, как громыхают, словно камушки в погремушке, чтобы уже никогда их не забыть. Наверное, так может называться только очень весёлая книга!

А она и на самом деле такая. В ней действует толстенький человек средних лет, по имени Тартарен. Человек этот особенный. В его душе живут два разных существа. Они постоянно борются. Одно влечёт его к опасностям и приключениям, заставляет мечтать о дальних странах, об охоте на диких зверей, о бурях, о сражениях, об опасностях, о пиратах. Оно заставляет его зачитываться книгами о неведомых землях и бурных морях. Это существо похоже на героя другой замечательной книги — на ДОН КИХОТА.

Тартарен из ТарасконаА другое, робкое и благодушное, больше всего любит покой и безопасность, туфли и халат, мягкое кресло, вкусную еду, уютную постель. Зачем куда-то ехать, зачем к чему-то стремиться, говорит оно,когда далёкий мир полон опасностей и невзгод, а дома так хорошо! И это второе существо, пишет Альфонс Доде, похоже на другого героя из той же замечательной книги про Дон Кихота — на Санчо Пансу.

Человек, в душе которого живут Дон Кихот и Санчо Панса сразу,— это интересно! Как же они уживаются?

До поры до времени отлично! Тартарен живёт в своём уютном спокойном доме, сидит в своём мягком кресле, но зато все стены этого дома на случай опасности увешаны саблями, ружьями, стрелами. Он глядит на это грозное оружие, и ему кажется, что он и сам побывал в опасных переделках. А когда к нему приходят друзья, он показывает им это оружие, рассказывает о всяких опасностях, и при этом так грозно выкатывает глаза, так громко кричит или так таинственно шепчет, что друзья замирают от волнения и восторга перед испытаниями, которые выпали и на долю Тартарена. Они тоже верят, что все эти приключения (которые он вычитал из книг) происходили с ним самим. А он никогда не покидал своего дома, на стенах которого висит оружие с устрашающими надписями: «Стрелы отравлены, не прикасайтесь!», «Ружья заряжены, осторожно!»

Выходит, он обыкновенный враль? Враль-то он враль, да только не обыкновенный, а вроде барона Мюнхаузена. Он фантазёр, да такой, что не только придумывает, но и сам верит в свои выдумки.

И всё-таки настал день, когда Тартарену нужно было или отказаться от своей славы самого великого гражданина города Тараскона, или подтвердить её каким-нибудь подвигом. Вооружённый до зубов, Тартарен отправился в Африку охотиться на львов!

Ты узнаешь, когда прочтёшь эту книгу с весёлым названием «Тартарен из Тараскона», о том, как он вместо грозного льва подстрелил безобидного ослика и как его повсюду преданно сопровождал верблюд, на котором Тартарен не мог ехать верхом, потому что его страшно укачивало.

Слова «Тартарен из Тараскона» употребляют тогда, когда хотят о ком-нибудь сказать, что он выдумщик и фантазёр, что он на словах куда храбрее, чем на деле, что он домосед, вообразивший себя путешественником, любитель приврать и приукрасить свои приключения. А такие черты встречаются не только у самого Тартарена и не только во Франции. Поэтому над книгой А. Доде стоит не только посмеяться, но и призадуматься.

Это и делают с пользой и удовольствием для себя люди уже сто лет подряд, с тех пор, как она первый раз появилась.



 

<-- ТАРАНТУЛ ТАТАРО-МОНГОЛЬСКОЕ ИГО -->