ИСТОРИЯ СЛОВА



Слова, которыми мы пользуемся, не остаются неизменными. Они меняют и значение, и даже звуки, из которых состоят.

Вот простой пример: слово «безбожник» сто лет назад имело очень неодобрительный смысл. «Безбожником» называли человека, совершившего какой-нибудь нехороший поступок. А в наше время мы говорим: «Союз воинствующих безбожников», журнал «Безбожник», и это звучит не осуждением. Наоборот.

Это история слова? Конечно, но только очень «недавняя»: она развернулась на протяжении последних десятилетий. Бывает и более далёкая. Слово «полк» в древности имело значение «война», «поход». Знаменитая древнерусская поэма «Слово о полку Игореве» значит «Рассказ о походе князя Игоря на половцев», а вовсе не о воинской части, где этот князь был командиром.

Но, идя в глубь веков и найдя самое старое значение слова, мы захотим узнать, а откуда же взялось оно в нашем языке. Это тоже история, но уже особая. Наука, занимающаяся изучением того, чем было слово, прежде чем оно приобрело свою нынешнюю форму и значение, именуется этимологией.

Вот этимологическая история одного незначительного русского слова, история сложная и запутанная.

Есть у нас простенькая травка с пышным и странным именем: золототысячник. Растёт на полях и холмах. Цветки мелкие, розовые. Из травки приготовляют лекарство. Неужели за это она получила такое звучное и гордое имя? Сколько не размышляй, не выходя за границы русского языка, ничего понять нельзя. Но если поинтересоваться, как называют это растеньице другие народы, обнаружишь, что у немцев оно именуется довольно похоже, хотя и иначе: «Таузендгюльденкраут». В переводе это звучит как «тысячнозолотая трава». Вот и немцы тоже дали ей удивительно горделивое название!

Если два слова в двух языках оказываются похожи, возникает мысль: а не попали ли они и туда, и сюда из третьего языка? Немецкие ботаники давно пользовались латинским языком, описывая разные растения. Как же золототысячник назывался по-латыни, на языке древних римлян?

Очень интересно: его имя там было (в ботанике оно живёт и сейчас) «центау-риум». Но по-латыни «центум»—это «сто», а «аурум» — «золото». Выходит, что и римляне ту же самую скромную травку окрестили не по заслугам: «стозо-лотник» или «золотосотенник», как-то так... Почему же? А может быть, им были известны какие-нибудь её удивительные и драгоценные свойства? Учёные докопались: латинское название было взято римлянами у их соседей и родственников — греков. Этот же золототысячник греки звали «кентаврион». Что же, это слово тоже связано с числом «сто» и названием металла золота? Вовсе нет! «Кентаврион» значит просто: трава кентавров; а кентаврами в древнегреческих МИФАХ назывались никогда не существовавшие чудища — полукони, полулюди. Наверное, древние греки считали, что эти добродушные, но жутковатые с виду сверхъестественные существа любят кушать именно эту душистую травку.

Что же случилось? Вероятно, римляне не стали переводить греческое название, а просто слегка переделали его на свой лад. А немцы, узнав его, решили, что оно распадается на две части: «центум» и «аурум», чего на самом деле не было. Для важности увеличив число «сто» в десять раз, они сделали из латинского «зо-лотосотенника» свой «тысячекратно золотой корень». А за ними и наши учёные взяли для того же растения ничуть не менее вычурное название.

Вот какой запутанной и длинной была история маленького скромного слова «золототысячник»!

Учёные-этимологи распутывают подобные истории. Они уже дознались, что у нашего слова «полк» происхождение общее с немецким словом «фольк» — народ: в древности ведь и у славян, и у германцев весь народ, все взрослые принимали участие в боях и походах. Значит, они раскрыли и историю, и этимологию «полка».

Этимология — один из самых интересных разделов большой науки о языке. Будет очень хорошо, если некоторые читатели этой книги в будущем займутся такой наукой и станут этимологами.



 

<-- ИСТОРИЯ ЗЕМЛИ ИТАЛИЯ -->