ИМЯ ЧЕЛОВЕКА



Имена людейНет ни одного человека, у которого не было бы имени. Бывает, самого человека давно уже нет, а имя его живёт: царь древних персов — Кир; царица Ассирии — Семирамида. А братец Иванушка и сестрица Алёнушка из наших чудесных сказок? Их и вовсе не было, но имена их живут.

Что же такое имена? Имена — это слова, но особые, у всех слов есть значение, а у них — вроде нет. Если, показывая на кошку, ты скажешь: «А вот собачка бежит!» — тебе не поверят. А ежели, знакомя с кем-нибудь свою сестрёнку Валечку, ты представишь её как Машеньку, никто даже не заподозрит обмана. Никто не скажет: «Да какая же она Маша? Она же типичная Валя».

Есть народы, у которых человек за свою жизнь сменяет два, а то и три имени. И ровно ничего от этого не меняется. Может быть, у имён и впрямь нет значения?

Это не совсем так. В древности люди давали друг другу только осмысленные имена, называя детей подходящими, на их взгляд, словами. Индейцы Америки могли назвать ребёночка Уи-Уис — совёнок или Хома-Хомани — утреннее облачко. У древних греков встречались такие имена: Пётр, что значило «камень», Фока— «тюлень», Хризис—«золото». Все они когда-то имели смысл.

Так поступали и наши предки. Старые русские имена звучали по-разному: Милонег, Доброслава, Добрыня, Малуша. Значение их было понятно. Могли дать мальчишке имя Волк—чтобы он был силен, смел и жил долго. Кто родился в субботу, называли Соботка; первенца — Первушей; крикливого младенца — Бессоном или Неупокоем. А почему же потом таких имён не стало?

Их вытеснили чужестранные имена, пришедшие с христианской верой. Например, Иван — это изменённое древнееврейское имя Иоканаан, значившее «божий подарок». Имя Александр пришло из Греции: там такое слово могло значить «защитник людей». Валентина по-латыни — «дочь здоровяка, могучего человека».

Эти имена разошлись по всем европейским народам; каждый переделывал их на свой лад. Иоканаан во Франции стал Жаном, в Англии — Джоном, у поляков— Яном, и значение имени при этом забылось. Между старыми русскими именами и иноземными пришельцами долго шла борьба; победа осталась за вторыми, потому что право давать детям имена имела только церковь, попы.

После Октябрьской революции они это право потеряли. Теперь каждый отец и мать могут сами выбрать любое красивое, звучное, говорящее о чём-либо прекрасном слово — ну, хотя бы Светлана (светлая), или Рассвет, или Победа — и назвать им своего сына или дочку. Многие новые имена — Нинель (слово Ленин, прочитанное с конца к началу), Владлен (Владимир Ленин), Ким (Коммунистический интернационал молодёжи) — стали очень употребительными, хорошо привились в народе. Не каждое слово можно превратить в имя, и сделать это не так уж просто.

Есть на свете не одна Роза Львовна: название цветка розы и могучего хищного зверя льва смогли стать именами. А вот Сирени Крокодиловны ни одной нет, хотя «сирень» тоже название цветка, а «крокодил» — хищного страшного животного.

Дело тут не такое уж пустячное: когда слово делается именем, в нём меняется многое.

Изучением этих превращений занимается специальная наука — ономастика. Это греческое слово, и значит оно «наука об именах». Она исследует не только имена, её интересуют и ФАМИЛИИ, и названия городов, рек, гор, озёр — имена географические. Но человеческое имя занимает в ней своё важное место.



 

<-- ИЛЛЮСТРАЦИЯ ИНДЕЙЦЫ -->